Рецензия на роман М.П. Шишкина «Венерин волос»

ЖарниковаКнига Шишкина входит в список произведений, «широко известных в узких кругах». Этот роман не посоветуют почитать друзья, «Вконтакте» группы не разберут «Венерин волос» на цитаты; он не так распиарен, как «Тупецкий гамбит» Акунина или «Generation «П» Пелевина, да и самого Михаила Павловича вы вряд ли увидите на экране ТВ, как, например, Гришковца. Тем удивительнее, что роман награжден премией «Национальный бестселлер» и спектакль «Самое Важное» по роману Шишкина идет на московских театральных подмостках.

    По уровню восприятия произведение довольно сложное. Это буйство постмодернизма, непрерывный поток, в котором читатель ориентируется, как может, стараясь разобраться в клубке спутанных сюжетов. Читая роман, не можешь отделаться от ощущения, что неподалеку, прислонясь к дверному косяку, стоит Джойс со своим «Улиссом» и довольно улыбается.

    Невозможно было бы подобрать более удачного, милого и совершенно сбивающего с толку названия. «Венерин волос».  Хм. Что-то про любовь или античность. Любовь в Риме. Поздравляю, попались, проглотили наживку с крючком, да еще и добавки попросили. «Таак, что тут у нас?.. Допрос… Беженцы какие-то…». Вот тебе и «любовь в Риме». Так что буквально до конца книга не отпускает, порождая в читателе сотни вопросов и побуждая искать ответы. И уж совершенно непостижимым образом Шишкин склеил повествование о болевых точках общества, допросы, обнажающие звериную жестокость человека, и дневниковые записи певицы, любовные мемуары (угодил и мужскому, и женскому населению). И вся эта красота перемешана с античным пластом, причем совершенно обыденным образом. Однако есть стержень, на котором все держится, не дает рассыпаться. Позвоночник романа — фигура Толмача (именно так, толмач, а не переводчик). И венерин волос, золотая нить любви, все же пронизывает эту в целом безрадостную канву.

   Роман своеобразен, оригинален, и можно с уверенностью сказать, что люди разных возрастных рамок прочтут его с совершенно разными чувствами. Примут — немногие, поймет — еще меньшее количество людей, но одно бесспорно: это произведение никого не оставит равнодушным.

Мария Жарникова (публикуется в авторской редакции)

 

Scroll Up